Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

железная печь

  • 1 цилиндрическая железная печь

    adj

    Dutch-russian dictionary > цилиндрическая железная печь

  • 2 печь

    БФРС > печь

  • 3 изиг-демир

    железная печь.

    Тувинско-русский словарь > изиг-демир

  • 4 chauffer

    железная печь имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > chauffer

  • 5 коҥга

    печь, печка;

    кӱртньӧ коҥга — железная печь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коҥга

  • 6 chauffer

    noun
    небольшая переносная железная печь
    * * *
    (n) жаровня; небольшая переносная железная печка
    * * *
    * * *
    n. железная печь
    * * *
    жаровня
    шофер
    шофёр
    * * *
    небольшая переносная железная печь

    Новый англо-русский словарь > chauffer

  • 7 коҥга

    Г. кама́ка
    1. печь, сооружение для отопления. Коҥгам опташ класть печь; коҥгам (коҥгаш) олташ топить печь.
    □ От олто гын, коҥгат огеш ырыкте. Калыкмут. Если не топить, то и печь не будет греть.
    2. топка. Станцийыш толын шуына да саварым, оҥам, пырням да монь пӱчкеден, паровоз коҥгам олтена ыле. В. Сави. Добравшись до станции, мы в топке паровоза жгли, распилив, заборы, доски, брёвна и прочее.
    3. печь, техническое сооружение для переработки чего-л. путём нагревания до высоких температур. Левыктыш коҥга плавильная печь; домна коҥга доменная печь; мартен коҥга мартеновская печь, мартен.
    4. в поз. опр. печной, предназначенный или относящийся к печи; топочный.
    □ Коҥга шӱр тамле. Суп, сваренный в печи, вкусен. Коҥга тул пӧрт кӧргым волгалтара. Огонь в печи освещает внутренность дома.
    ◊ Калай (кӱртньӧ) коҥга печь-буржуйка, печь-времянка из жести; железная печь. Шем коҥга уст. печь по-чёрному, без дымохода. Кырыме коҥга этн. глинобитная печь без дымохода, изготовлявшаяся в старину из глины с песком путём обжига. Ожно гын кырыме коҥга лийын, маныт ыле. Тугай кырыме коҥган тӱньыкшӧ лийын огыл. Говорили, что в старину были глинобитные печи. У такой глинобитной печи не было дымохода. Коҥгааҥустье, чело печи. Коҥгааҥурем вел окна могырыш ышталтын. Устье печи сделано в сторону окна на улицу. Коҥгайымал подпечье, промежуток между полом и частью корпуса печи. А мемнан кокана тыгутлаште тулвондым нале да коҥгайымач чыла пырысигым удырен лукто. Н. Лекайн. А в это время наша тётя взяла в руку кочергу и вытащила всех котят из подпечья. Коҥгалук закуток рядом с печью в избе. Коҥгалук гыч умывальник йӱк шоктыш. М. Иванов. Из закутка у печи послышался шум умывальника. Коҥгамаска этн. остов глинобитной печи. Коҥгаончыл предпечье, шесток; место, площадка перед главной топкой деревенской печи. Март «коҥгаончылан вӱдым кылмыктем!» манеш. Пале. Март грозится: «на шестке воду заморожу!» Коҥгаоҥа заслонка печи, печная дверца в виде железного листа с ручкой. Эр ӱжара волгалтмым коҥгаоҥа дене от авыре. Калыкмут. Утреннюю зарю не прикроешь печной заслонкой. Коҥга оптышо печник, мастер по кладке печей. Кызытсе жапыште яллаштат коҥга оптышым муаш куштылго огыл. «Мар. ком.». В нынешнее время и в деревнях трудно найти печника. Коҥгавомыш букв. «пазуха печи» – небольшая ниша сбоку от шестка. Тудын (ачан) эртак коҥгавомышышто шинча (арака ате). В. Косоротов. У отца посудина с вином всегда стоит в нише сбоку от шестка. Коҥгапулдыр ниша в низу печи для хранения хозяйственной утвари. Петю нимолан ӧрын, кузе Олю деч ойырлаш, коҥгапулдырышто кычалшын койо – ыш му. «Ямде лий!». Петя совершенно растерялся, не зная, как отвязаться от Олю, сделал вид, что ищет в нише в низу печи – не нашёл. Коҥгавундаш под, дно, поверхность главной топки деревенской печи. Киндым кышкыме деч ончыч коҥгавундашым помыла дене эрыктат. Перед закладкой хлебов под печи очищают помелом. Коҥга пырыс разг. «кошка у печи» – пренебрежительно о человеке, полностью загруженном домашними работами. (Ожно ӱдырамаш) «кужу ӱп», «коҥга пырыс» мутым веле колын. С. Черных. Женщина в прошлом слышала только слова «длинноволосая», «кошка у печи». Коҥгарож боль-ая ниша сзади или сбоку печи. Коҥгасаҥга выступ над челом печи. Шырпе коҥгасаҥгаште. П. Корнилов. Спички на выступе над челом печи. Коҥгашеҥгел, коҥгашойыл запечье, промежуток между печью и стеной избы. Коҥга шеҥгелне, пырдыж воктене, малаш вер уло. М.-Азмекей. В запечье у стены есть место, чтобы спать. Коҥгашӧштыш диал. заслонка печи. (Выльып) коҥгашӧштыш шергылтмешке воштыл колтыш. Д. Орай. Выльып захохотал так, что задребезжала печная заслонка. Коҥгашулдыр крыло печи, верхняя часть печи, вместе с частью дымохода ограждающая печную лежанку. Чачи --- коҥгамбак кӱзен, мурня ден коҥгашулдыр лукеш чӱчырнен, пызнен шинче, ончыланже портышкем-влакым шогалтыш. С. Чавайн. Чачи, забравшись на печь, примостилась в углу между основанием дымовой трубы и крылом печи, села, вся сжавшись, а место перед собой заставила валенками. Коҥгагече этн. день очага, праздник печки, по времени соответствует дню Благовещения православного календаря. Коҥгагечын шовычым мушкын сакет да тудо вашке кошка – ошшыдаҥсай шочеш. Пале. В Благовещенье выстираешь платок, и если он быстро высохпет – пшеница хорошо уродится.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коҥга

  • 8 chauffer

    ˈtʃɔ:fə сущ. небольшая переносная железная печь небольшая переносная железная печка жаровня chauffer небольшая переносная железная печь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chauffer

  • 9 суугу

    печка, печь; орус суугу русская печь; демир суугу железная печь; домна суугу дОменная печь; ср. печка.

    Тувинско-русский словарь > суугу

  • 10 Kanonenofen

    сущ.
    1) общ. буржуйка, цилиндрическая железная печь
    2) хим. печь Кариуса, печь для нагревания запаянных трубок

    Универсальный немецко-русский словарь > Kanonenofen

  • 11 калай коҥга

    печь-буржуйка, печь-времянка из жести; железная печь

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    коҥга

    Марийско-русский словарь > калай коҥга

  • 12 кӱртньӧ коҥга

    печь-буржуйка, печь-времянка из жести; железная печь

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    коҥга

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ коҥга

  • 13 Eisenofen

    БНРС > Eisenofen

  • 14 Eisenofen

    сущ.
    общ. железная печь, чугуноплавильная печь

    Универсальный немецко-русский словарь > Eisenofen

  • 15 jernovn

    -en, -er
    2) ист. железоделательная печь

    Норвежско-русский словарь > jernovn

  • 16 меш

    меш I
    р.
    печь, печка;
    темир меш железная печь.
    меш II
    ир.
    ср. тадж. меш овца
    1. шкура козы (козла), снятая чулком (на юге снимают и с крупного рогатого скота, изготовляя бурдюки для переправы через реки);
    меш сой- снимать шкуру чулком;
    2. тяньш. бурдюк для доставки воды;
    3. южн. то же, что чанач 1;
    4. перен. южн. то же, что мешкей.
    меш III
    южн.:
    тухумдун меши носок яйца.

    Кыргызча-орусча сөздүк > меш

  • 17 йӱлаш

    йӱлаш
    Г.: йылаш
    -ем
    1. гореть, сгорать, сгореть; уничтожаться, уничтожиться в огне

    Шикш деч посна йӱлаш гореть без дыма;

    эркын йӱлаш медленно гореть.

    Чын тулешат ок йӱлӧ, вӱдешат ок йом. Калыкмут. Правда в огне не сгорит, в воде не утонет.

    2. гореть; топиться, давать жар, тепло

    Йӱдвошт калай коҥга йӱла. А. Юзыкайн. Всю ночь горит железная печь.

    Коҥга эҥден йӱла – йӱштылан. Пале. Печь сильно испускает жар – к холоду.

    3. гореть, сгорать, сгореть; действовать, быть в исправности

    Телефон меҥгылаште верын-верын электролампе-влак йӱлат. В. Иванов. На некоторых телефонных столбах горят электролампочки.

    Ӱстембалне лампе йӱла. И. Васильев. На столе горит лампа.

    4. перен. гореть; сверкать, блестеть

    Каваште шӱдыр-влак йӱлат. «Ончыко» На небе горят звёзды.

    Кече шӧртньӧ гай йӱлен лектеш. Д. Орай. Солнце восходит, сверкая золотом.

    Сравни с:

    йолгаш, чолгыжаш
    5. перен. гореть; краснеть от прилива крови

    А мый тарай гай йошкаргенам, уло шӱргем йӱла. Й. Ялмарий. А я покраснел, как кумач, щёки горят.

    Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Уши горят, как огонь, нестерпимо болят.

    6. перен. гореть, сгореть; отдаваться полностью (идее, работе)

    Когыньыштымат ик семынак паша шоныктен, паша верч йӱленыт. М. Евсеева. Оба думали только о работе, оба горели на ней.

    Пашаш йӱлаш, тудын дене кугешнаш. М. Иванов. Гореть на работе, гордиться ею.

    Сравни с:

    вургыжаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱлаш

  • 18 йӱлаш

    Г. йы́лаш -ем
    1. гореть, сгорать, сгореть; уничтожаться, уничтожиться в огне. Шикш деч посна йӱлаш гореть без дыма; эркын йӱлаш медленно гореть.
    □ Чын тулешат ок йӱлӧ, вӱдешат ок йом. Калык мут. Правда в огне не сгорит, в воде не утонет.
    2. гореть; топиться, давать жар, тепло. Йӱдвошт калай коҥга йӱла. А. Юзыкайн. Всю ночь горит железная печь. Коҥга эҥден йӱла – йӱштылан. Пале. Печь сильно испускает жар – к холоду.
    3. гореть, сгорать, сгореть; действовать, быть в исправности. Телефон меҥгылаште верын-верын электролампе-влак йӱлат. В. Иванов. На некоторых телефонных столбах горят электролампочки. Ӱстембалне лампе йӱла. И. Васильев. На столе горит лампа.
    4. перен. гореть; сверкать, блестеть. Каваште шӱдыр-влак йӱлат. «Ончыко». На небе горят звёзды. Кече шӧртньӧ гай йӱлен лектеш. Д. Орай. Солнце восходит, сверкая золотом. Ср. йолгаш, чолгыжаш.
    5. перен. гореть; краснеть от прилива крови. А мый тарай гай йошкаргенам, уло шӱргем йӱла. Й. Ялмарий. А я покраснел, как кумач, щёки горят. Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Уши горят, как огонь, нестерпимо болят.
    6. перен. гореть, сгореть; отдаваться полностью (идее, работе). Когыньыштымат ик семынак паша шоныктен, паша верч йӱленыт. М. Евсеева. Оба думали только о работе, оба горели на ней. Пашаш йӱлаш, тудын дене кугешнаш. М. Иванов. Гореть на работе, гордиться ею. Ср. вургыжаш.
    // Йӱлен каяш
    1. сгореть (полностью). Лампадке гыч тул кагазыш пижын, кагаз гыч пырдыжыш – пӧрт йӱленат каен. М. Шкетан. От лампадки загорелась бумага, а от бумаги – стена, дом сгорел. 2) угаснуть, потухнуть. Но (шӱдыр-влак) толын огыт шу, вийыштым йомдарен, йӱлен каят. Ю. Артамонов. Но звёзды не доходят, потускнев, гаснут. Йӱлен пыташ выгореть, сгореть, прогореть. Калык погынен шумылан чыла йӱлен пытен. А. Березин. Всё сгорело, пока собрался народ.
    ◊ Чон йӱла душа (сердце) горит; переживать, беспокоиться. Поэтын чонжо эре илыш верч йӱлышаш. М. Казаков. Душа поэта постоянно должна гореть за жизнь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлаш

  • 19 Kanonenofen

    БНРС > Kanonenofen

  • 20 chauffer

    [`ʧɔːfə]
    небольшая переносная железная печь

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > chauffer

См. также в других словарях:

  • ПЕЧЬ — или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство. Пекут хлеб, пироги, блины. Печеная баранина, на углях. Печеная ветчина, запеченная в тесте. Я сроду блинов не пекала. Так наша печь… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕЧЬ — или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство. Пекут хлеб, пироги, блины. Печеная баранина, на углях. Печеная ветчина, запеченная в тесте. Я сроду блинов не пекала. Так наша печь… …   Толковый словарь Даля

  • Печь СВЧ — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

  • Печь — I. ПРЯМОЕ ЗНАЧЕНИЕ 1) печь железная , о к рой говорится во Втор 4:20; 3Цар 8:51, это П. для плавки металла (см. Железо, II). Видимо, в Дан 3:21,23 речь идет о верхнем отверстии в печи, через к рое загружали руду, а в ст. 26 о нижнем отверстии,… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • печь дымящися — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}   фразеол. (греч. κλίβανος καπνιζόμενος, κλίβανος) котел;… …   Словарь церковнославянского языка

  • Микроволновая печь — СВЧ печь Микроволновая печь или СВЧ печь (устаревшее ударение микроволновая[1])  элект …   Википедия

  • Микро-волновая печь — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

  • СВЧ-Печь — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

  • СВЧ-печь — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

  • СВЧ Печь — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

  • СВЧ печь — Микроволновая СВЧ печь Микроволновая печь  бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов. Работает на частоте 2450 МГц. В отличие от других устройств (например …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»